أبهل
Arabic
Etymology 1
From Middle Persian *abuhl, from Proto-Iranian *hampr̥sā.
Noun
أَبْهَل or أَبْهُل • (ʔabhal or ʔabhul) m
- savin, Juniperus sabina (tree and berries)
- Syrian juniper, Juniperus drupacea
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَبْهَل; أَبْهُل ʔabhal; ʔabhul |
الْأَبْهَل; الْأَبْهُل al-ʔabhal; al-ʔabhul |
أَبْهَل; أَبْهُل ʔabhal; ʔabhul |
Nominative | أَبْهَلٌ; أَبْهُلٌ ʔabhalun; ʔabhulun |
الْأَبْهَلُ; الْأَبْهُلُ al-ʔabhalu; al-ʔabhulu |
أَبْهَلُ; أَبْهُلُ ʔabhalu; ʔabhulu |
Accusative | أَبْهَلًا; أَبْهُلًا ʔabhalan; ʔabhulan |
الْأَبْهَلَ; الْأَبْهُلَ al-ʔabhala; al-ʔabhula |
أَبْهَلَ; أَبْهُلَ ʔabhala; ʔabhula |
Genitive | أَبْهَلٍ; أَبْهُلٍ ʔabhalin; ʔabhulin |
الْأَبْهَلِ; الْأَبْهُلِ al-ʔabhali; al-ʔabhuli |
أَبْهَلِ; أَبْهُلِ ʔabhali; ʔabhuli |
Descendants
- → Middle Armenian: ուպհուլ (uphul)
- → Old Catalan: abel
- → Persian: ابهل (abhol, obhol) (or only partially)
- → Ottoman Turkish: ابهل (ebhel, ebhül, ubhul)
- Turkish: habhel (dialectal, dated)
References
- “ˀbhl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- ʾAbū ʿAlī Ibn Sīnā (1982) Kanon vračebnoj nauki, Kniga II [The Canon of Medicine, Book II] (in Russian), 2nd edition, volume II, Tashkent: Uzbek SSR Academy Press, § 10, pages 72–73
- Greppin, John A. C. (1997) A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary (Studien zur armenischen Geschichte; 16), a separate print of Greppin 1995, Vienna: Mekhitarist Press, § 1, page 16
- Freytag, Georg (1830) “أبهل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 167
- Lagarde, Paul de (1866) Gesammelte Abhandlungen (in German), Leipzig: F. A. Brockhaus, pages 6–7
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 37
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “أبهل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 119
Etymology 2
Root |
---|
ب ه ل (b-h-l) |
Alternative forms
- عَبْهَلَ (ʕabhala)
Verb
أَبْهَلَ • (ʔabhala) IV, non-past يُبْهِلُ (yubhilu)
Conjugation
Conjugation of
أَبْهَلَ
(form-IV sound)verbal noun الْمَصْدَر |
إِبْهَال ʔibhāl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُبْهِل mubhil | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُبْهَل mubhal | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أَبْهَلْتُ ʔabhaltu |
أَبْهَلْتَ ʔabhalta |
ʔabhala |
أَبْهَلْتُمَا ʔabhaltumā |
أَبْهَلَا ʔabhalā |
أَبْهَلْنَا ʔabhalnā |
أَبْهَلْتُمْ ʔabhaltum |
أَبْهَلُوا ʔabhalū | |||
f | أَبْهَلْتِ ʔabhalti |
أَبْهَلَتْ ʔabhalat |
أَبْهَلَتَا ʔabhalatā |
أَبْهَلْتُنَّ ʔabhaltunna |
أَبْهَلْنَ ʔabhalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔubhilu |
تُبْهِلُ tubhilu |
يُبْهِلُ yubhilu |
تُبْهِلَانِ tubhilāni |
يُبْهِلَانِ yubhilāni |
نُبْهِلُ nubhilu |
تُبْهِلُونَ tubhilūna |
يُبْهِلُونَ yubhilūna | |||
f | تُبْهِلِينَ tubhilīna |
تُبْهِلُ tubhilu |
تُبْهِلَانِ tubhilāni |
تُبْهِلْنَ tubhilna |
يُبْهِلْنَ yubhilna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔubhila |
تُبْهِلَ tubhila |
يُبْهِلَ yubhila |
تُبْهِلَا tubhilā |
يُبْهِلَا yubhilā |
نُبْهِلَ nubhila |
تُبْهِلُوا tubhilū |
يُبْهِلُوا yubhilū | |||
f | تُبْهِلِي tubhilī |
تُبْهِلَ tubhila |
تُبْهِلَا tubhilā |
تُبْهِلْنَ tubhilna |
يُبْهِلْنَ yubhilna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔubhil |
تُبْهِلْ tubhil |
يُبْهِلْ yubhil |
تُبْهِلَا tubhilā |
يُبْهِلَا yubhilā |
نُبْهِلْ nubhil |
تُبْهِلُوا tubhilū |
يُبْهِلُوا yubhilū | |||
f | تُبْهِلِي tubhilī |
تُبْهِلْ tubhil |
تُبْهِلَا tubhilā |
تُبْهِلْنَ tubhilna |
يُبْهِلْنَ yubhilna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ʔabhil |
أَبْهِلَا ʔabhilā |
أَبْهِلُوا ʔabhilū |
||||||||
f | أَبْهِلِي ʔabhilī |
أَبْهِلْنَ ʔabhilna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أُبْهِلْتُ ʔubhiltu |
أُبْهِلْتَ ʔubhilta |
ʔubhila |
أُبْهِلْتُمَا ʔubhiltumā |
أُبْهِلَا ʔubhilā |
أُبْهِلْنَا ʔubhilnā |
أُبْهِلْتُمْ ʔubhiltum |
أُبْهِلُوا ʔubhilū | |||
f | أُبْهِلْتِ ʔubhilti |
أُبْهِلَتْ ʔubhilat |
أُبْهِلَتَا ʔubhilatā |
أُبْهِلْتُنَّ ʔubhiltunna |
أُبْهِلْنَ ʔubhilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔubhalu |
تُبْهَلُ tubhalu |
يُبْهَلُ yubhalu |
تُبْهَلَانِ tubhalāni |
يُبْهَلَانِ yubhalāni |
نُبْهَلُ nubhalu |
تُبْهَلُونَ tubhalūna |
يُبْهَلُونَ yubhalūna | |||
f | تُبْهَلِينَ tubhalīna |
تُبْهَلُ tubhalu |
تُبْهَلَانِ tubhalāni |
تُبْهَلْنَ tubhalna |
يُبْهَلْنَ yubhalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔubhala |
تُبْهَلَ tubhala |
يُبْهَلَ yubhala |
تُبْهَلَا tubhalā |
يُبْهَلَا yubhalā |
نُبْهَلَ nubhala |
تُبْهَلُوا tubhalū |
يُبْهَلُوا yubhalū | |||
f | تُبْهَلِي tubhalī |
تُبْهَلَ tubhala |
تُبْهَلَا tubhalā |
تُبْهَلْنَ tubhalna |
يُبْهَلْنَ yubhalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔubhal |
تُبْهَلْ tubhal |
يُبْهَلْ yubhal |
تُبْهَلَا tubhalā |
يُبْهَلَا yubhalā |
نُبْهَلْ nubhal |
تُبْهَلُوا tubhalū |
يُبْهَلُوا yubhalū | |||
f | تُبْهَلِي tubhalī |
تُبْهَلْ tubhal |
تُبْهَلَا tubhalā |
تُبْهَلْنَ tubhalna |
يُبْهَلْنَ yubhalna |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.