מלח
Aramaic
Hebrew
Etymology 1
Root |
---|
מ־ל־ח (m-l-ḥ) |
From Proto-West Semitic *milḥ-. Compare Aramaic מִלְחָא (milḥā), Classical Syriac ܡܠܚܐ (milḥā), Arabic مِلْح (milḥ), Maltese melħ.
Pronunciation
- IPA(key): /mæ.laħ/
(file)
Noun
מֶלַח • (mélaḥ) m (plural indefinite מְלָחִים) [pattern: קֶטֶל]
- salt, the common substance used as a condiment
- Tanach, Leviticus 2:13, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְכׇל־קׇרְבַּן מִנְחָתְךָ בַּמֶּלַח תִּמְלָח וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ מֵעַל מִנְחָתֶךָ עַל כׇּל־קׇרְבָּנְךָ תַּקְרִיב מֶלַח׃
- v-khol qorbán minḥat-khá ba-mélaḥ timláḥ v-lo tashbít mélaḥ brit elohékha me-al minḥatékha 'al kol qorban-khá taqrív mélaḥ
- And every meal-offering of thine shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering; with all thy offerings thou shalt offer salt.
- (figurative, biblical) permanence, continuity
- Tanach, 2 Chronicles 13:5, with translation of the Jewish Publication Society:
- הֲלֹא לָכֶם לָדַעַת כִּי יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נָתַן מַמְלָכָה לְדָוִיד עַל־יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם לוֹ וּלְבָנָיו בְּרִית מֶלַח׃
- haló lakhém la-dá'at ki Adonái Elohéi Yisraél natán mamlakhá l-Davíd 'al Yisraél l'olám lo ul-vanáv brit mélaḥ
- Ought ye not to know that the Lord, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
Derived terms
- מלחייה / מִלְחִיָּה (milkhiyá)
- מֶלַח יָם (mélakh yam)
- מֶלַח לִימוֹן (mélakh limón)
- מלח סדומית (“Salt of Sodom”)
- יַם הַמֶּלַח (Yam HaMélakh)
Etymology 2
Root |
---|
מ־ל־ח (m-l-ḥ) |
From Akkadian 𒈣𒁻 (malāḫum, “shipman, sailor”), from Sumerian 𒈣𒁻 (ma₂-laḫ₄ /malaḫ/, “shipman, sailor”). Cognate with Arabic مَلَّاح (mallāḥ).
Noun
מַלָּח • (mallā́ḥ) m (plural indefinite מַלָּחִים) [pattern: קַטָּל]
- sailor, mariner
- Tanach, Ezekiel 27:29, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְיָרְדוּ מֵאֳנִיּוֹתֵיהֶם כֹּל תֹּפְשֵׂי מָשׁוֹט מַלָּחִים כֹּל חֹבְלֵי הַיָּם אֶל־הָאָרֶץ יַעֲמֹדוּ׃
- v-yardú me-oniyotehém kol tofséi mashót mallaḥím kol ḥovléi ha-yam el ha-áretz ya'amódu.
- And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land.
- Tanach, Jonah 1:5, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל־אֱלֹהָיו וַיָּטִלוּ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל־הַיָּם לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם
- Va-yir'ú ha-mallaḥím va-yiz'aqú ish el eloháv va-yaṭílu et ha-kelím ashér ba-oniyá el ha-yam l-haqél me-'aleihém
- And the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them.
References
- “מלח” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
Further reading
- מלח on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.