די

Aramaic

Alternative forms

  • ܕܝ

Etymology

Related to Arabic ذُو (ḏū).

Conjunction

דִּי • ()

  1. that

See also

Hebrew

Pronunciation

  • (file)

Adverb

דַּי • (dái) [pattern: קֶטֶל]

  1. enough, sufficient, adequate
    דַּי לָאַלִּימוּתdái la'alimútenough with the violence
    • a. 217 C.E., Haggadah of Passover
      אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם / וְלֹא עָשָׂה בָהֶם שְׁפָטִים / דַּיֵּנוּ[H 1]
      If He had brought us out of Egypt / but had not executed justice upon them [the Egyptians] / [even that would have been] enough for us.

Usage notes

  • Sometimes used with suffixed pronouns.

Synonyms

Derived terms

References

Interjection

דַּי • (dái)

  1. stop!, enough!, cease!

Adverb

דֵּי • (déi)

  1. quite, fairly
    דֵּי טוֹבdéi tovfairly good

References

Anagrams

Ladino

Preposition

די (Hebrew spelling, Latin spelling de)

  1. of
    • 1910, Ben Yitzhak Saserdoti, Refael i Miriam, page 3:
      אירה אונה די אקילייאס מאדֿרוגאדֿאס פֿריסקאס אי טיירנאס אין איל מיס די סיפטימברי, אינטרי ראש השנה אי יום כפור.
      Era una de akelyas maḏrugaḏas freskas i tiernas en el mes de septembre, entre Rosh Ashana i Yom Kippur.
      It was one of those fresh, tender early mornings in the month of September, between Rosh Hashanah and Yom Kippur.
  2. from

Yiddish

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): [di]

Determiner

די • (di)

  1. nominative singular feminine of דער (der)
  2. accusative singular feminine of דער (der)
  3. nominative plural of דער (der)
  4. accusative plural of דער (der)
  5. dative plural of דער (der)

Usage notes

While Yiddish as standardized in the 20th century retains gender systems, among many native speakers of Yiddish this is only reflected to a limited degree, with די (di) being the only definite article ("the") in most situations.

Declension

masculine neuter feminine plural
nominative דער (der) דאָס (dos) די (di) די (di)
accusative דעם (dem) דאָס (dos) די (di) די (di)
dative דעם (dem) דעם (dem) דער (der) די (di)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.