բորակ

Armenian

Alternative forms

Etymology

From Old Armenian բորակ (borak).

Pronunciation

Noun

բորակ • (borak)

  1. niter, saltpeter, potassium nitrate
  2. borax

Usage notes

The բորակ (borak) from Lake Van is used in laundry.

Declension

Derived terms

  • աղբորակ (aġborak)
  • բորակաթթու (borakatʻtʻu)
  • բորակածին (borakacin)
  • բորակածնային (borakacnayin)
  • բորակական (borakakan)
  • բորակային (borakayin)
  • բորակային (borakayin)
  • բորակատ (borakat)
  • բորակաքար (borakakʻar)
  • բորակնոց (boraknocʻ)
  • հայբորակ (hayborak)
  • շնչբորակ (šnčʻborak)
  • ոսկեբորակ (oskeborak)

Descendants

  • Northern Kurdish: p’arak (Moks)

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “բորակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 475ab

Old Armenian

Alternative forms

  • բարակ (barak), բուրակ (burak), բաւրակ (bawrak), բօրակ (bōrak)

Etymology

From Middle Iranian *bōrak. See Persian بوره (bure) for more.

Noun

բորակ • (borak)

  1. borax, niter
    • 5th century, Bible, Jeremiah 2.22:
      Եթէ լուասցիս բարակաւ, եւ յաճախեսցես քեզ աճառ, սակայն ծրդեալ կաս յանիրաւութիւնս քո առաջի իմ, ասէ Տէր Տէր։
      Etʻē luascʻis barakaw, ew yačaxescʻes kʻez ačaṙ, sakayn crdeal kas yanirawutʻiwns kʻo aṙaǰi im, asē Tēr Tēr.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        Though thou shouldest wash thyself with nitre, and multiply to thyself soap, still thou art stained by thine iniquities before me, saith the Lord.
    • 5th century, Agatʻangełos, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of the Armenians] 106:[1]
      Ես ետ հրաման բերել աղ եւ բորակ եւ բարկ քացախ, եւ ընկենուլ զնա յորսայս, եւ դնել փող եղեգան ի քիթս նորա, եւ արկանել զայն ընդ քիթս նորա։
      Es et hraman berel ał ew borak ew bark kʻacʻax, ew ənkenul zna yorsays, ew dnel pʻoł ełegan i kʻitʻs nora, ew arkanel zayn ənd kʻitʻs nora.
      • Translation by R. W. Thomson
        And he ordered salt and borax and rough vinegar to be brought, and for him to be turned on his back, his head to be placed in a carpenter's vice, and a reed tube to be put in his nose, and this liquid to be poured down his nose.
    • 6th–12th? centuries, Baṙkʻ Gałianosi [The Greek–Armenian Dictionary to Galen] :[2]
      նիտրոն = բորակ
      nitron = borak
      νίτρον (nítron) = borak

Usage notes

In the Bible and Galen, translates Ancient Greek νίτρον (nítron).

Declension

Descendants

References

  1. Thomson, R. W. (1976) Agathangelos, History of the Armenians, Albany, NY: State University of New York Press, pages 120–121
  2. Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen, Delmar, New York: Caravan Books, page 80

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “բորակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 475ab
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “բորակ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 507b
  • Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 122
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “բորակ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 105a
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.