в Греции всё есть

Russian

Etymology

Literally, "Greece has everything." From the film Сва́дьба (Svádʹba, Wedding), based on the vaudeville Сва́дьба (Svádʹba, Wedding) (1890) by Anton Chekhov (1860–1904): the Greek pastry chef Dymba (played by Osip Abdulov), who was invited to the wedding, answered all of the bride's father's endless and repetitive questions («А в Гре́ции есть...?» (“A v Grécii jestʹ...?, But does Greece have it...?)) with the same phrase: «Есть, есть... В Гре́ции всё есть» (“Jestʹ, jestʹ... V Grécii vsjó jestʹ”, It does, it does... Greece has everything.)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˌv‿ɡrʲet͡sɨɪ ˈfsʲɵ jesʲtʲ]

Phrase

в Гре́ции всё есть • (v Grécii vsjó jestʹ)

  1. (humorous) Used to jokingly suggest that it is no wonder something exists in a certain place, because it is a place of abundance.
    Ого́! Я не знал, что у вас там есть тако́й музе́й. — У нас, как в Гре́ции, есть всё.
    — Ohó! Ja ne znal, što u vas tam jestʹ takój muzéj. — U nas, kak v Grécii, jestʹ vsjó.
    — Wow! I didn't know you had a museum like that there. — Like Greece, we have everything.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.