χαίρω πολύ
Greek
Greek phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. For other Greek entries on this topic, see Basic. |
Pronunciation
- IPA(key): /ˈçero poˈli/
Phrase
- pleased to meet you (literally: I am very pleased)
- (colloquial, ironic, sarcastic) (of well known facts introduced as novel)
- —Ξέρεις, έχει κάνει δύο πλαστικές εγχειρίσεις. —Χαίρω πολύ, κάτι μας είπες τώρα. Είναι πασίγνωστο.
- —Xéreis, échei kánei dýo plastikés encheiríseis. —Chaíro polý, káti mas eípes tóra. Eínai pasígnosto.
- —Have you heard? She has had two plastic surgeries. —Thanks for that, I didn't know (!) It is well-known.
Usage notes
For goodbye we use past tense: χάρηκα πολύ (chárika polý, “I was very pleased (to meet you)”)
Related terms
- χαίρετε (chaírete, “hello, goodbye”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.