σίγνον

Ancient Greek

Etymology

Borrowed from Latin sīgnum (sign).

Pronunciation

 

Noun

σίγνον • (sígnon) m (genitive σίγνου); second declension

  1. signum, statue
  2. (in the plural) place where the standards were set up in a camp or kept in administrative headquarters
  3. (in the plural, figurative) arrest, prison

Usage notes

Since the Constantine army reforms the word in the meaning of a field standard slowly fell into disuse, as the legions were split up into partial detachments, these bearing the dracō and the aquila being kept at home, and also the labarum introduced. From the 6th century only bandum / βάνδον (bándon) was used. See فلامور (fılamur) for another term in later Byzantine Greek. In literature any of these terms was covered up by σημεῖον (sēmeîon).

Inflection

Descendants

  • Greek: σίχνα (síchna, church standards)
  • Pontic Greek: σίγνα (sígna), σίχνα (síchna), σίκνα (síkna, melasma, scar)
  • Arabic: سِجْن (sijn)
  • Aramaic: (with educated artificial endings)
    Classical Syriac: ܣܝܓܢܣ, ܣܝܓܢܘܣ, ܣܝܓܢܐܘܣ
    Christian Palestinian Aramaic: ܣܝܓܢܣ
    Jewish Literary Aramaic: סִיגְנוּן (signōn), סִיגְנוּם (signōm)
  • Coptic: ⲥⲓⲅⲛⲟⲛ (signon)
  • Mishnaic Hebrew: סִיגְנוּן (signōn), סִיגְנוּם (signōm)

References

  • σίγνον”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
  • Niehoff-Panagiotidis, Jannis (1996) “Romania Graeco-Arabica: lat. signum > gr. σίγνον > arab. siǧn”, in Romania Arabica. Festschrift für Reinhold Kontzi zum 70. Geburtstag (in German), Tübingen: Gunter Narr Verlag, →ISBN, pages 1–20
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.