◌̧
See also: Ç, ç, Ḉ, ḉ, Ḑ, ḑ, Ȩ, ȩ, Ḝ, ḝ, Ģ, ģ, Ḩ, ḩ, Ķ, ķ, Ļ, ļ, Ņ, ņ, Ŗ, ŗ, Ş, ş, Ţ, ţ, Z̧, z̧, and ◌̦
|
|
English
Usage notes
The spacing character U+00B8 is retained for compatibility with pre-Unicode encodings. It is equivalent to ◌̧ docked to a space, and there is no need for it in modern typography except to refer to itself.
Along with the ogonek, the cedilla is one of the few diacritics that contacts a letter and is used productively in Unicode, rather than having a separate Unicode character for each combination of letter and diacritic.
Albanian
Diacritical mark
◌̧
- A diacritical mark of the Latin script, called bisht (“cedilla”) in Albanian, and found on Ç/ç.
French
Diacritical mark
◌̧
- A diacritical mark of the Latin script, called cédille (“cedilla”) in French, and found on Ç/ç.
Latvian
Diacritical mark
◌̧
Usage notes
- Michael Everson stresses the fact that these Latvian letters are derived with a comma not a cedilla, however, by convention their name in ISO standards remains "letter with cedilla." The same applies to Livonian orthography. (See: evertype.com – Latvian)
- Used to mark palatalization: ģ = [ɟ], ķ = [c], ļ = [ʎ], ņ = [ɲ].
- Before 1946, it was also used on r (ŗ), also to mark palatalization, but this usage has since then been abandoned, following current pronunciation tendencies, in which the sound /r/ is no longer palatalizable. However, outside of Latvia, the members of the Latvian diaspora continued to use ŗ, and some still do even today (e.g., the newspaper Brīvā Latvija “Free Latvia,” as can be seen on their website).
- Letters with cedillas are considered as separate letters with different names, and listed in the alphabet after the same letters without macron (i.e., ģ after g, ķ after k, ļ after l, and ņ after n), and also in alphabetized lists (e.g., in dictionaries), like letters with háčeks (č, š, ž), and unlike letters with macrons (ā, ē, ī, ū), which are treated, for alphabetizing purposes, as the same as letters without macrons.
Manx
Diacritical mark
◌̧
- A diacritical mark of the Latin script, called seddag (“cedilla”) in Manx, and found on Ç/ç.
Marshallese
Usage notes
The letters m and o with cedilla are not precomposed; with l and n, the cedilla will display as a comma due to customization for Latvian. This character therefore needs to be used. In the case of Ļ ļ and Ņ ņ, the zero-width non-joiner is needed for proper display.
Portuguese
Diacritical mark
◌̧
- A diacritical mark of the Latin script, called cedilha (“cedilla”) in Portuguese, and found on Ç/ç.
Turkish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.