špssw

Egyptian

Etymology

špss + -w.

Pronunciation

Noun

A51ssY1
Z2

 m

  1. finery, luxuries, riches
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 146–148:
      a&A1 inin
      t
      n
      k
      HawP1
      Z2
      At
      p
      wA2A24Xr
      r
      A51ssY2
      Z2
      nb
      n
      kmmtniwt
      t Z1
      miiir
      r
      t
      n
      nTrZ1U7
      r
      rA2r
      T
      A1 B1
      Z2
      mtA
      N23 Z1
      wAAN31D35r
      x
      Y2swWrTA1B1Z2ss
      dj.j jn.t(w) n.k ḥꜥw ꜣtp.w ẖr špssw nb n(j) kmt mj jrrt n nṯr mrr r(m)ṯ m tꜣ wꜣ nj rḫ sw r(m)ṯ
      I will have them bring you a fleet laden with every finery of Egypt, like what is done for a god beloved by people[1] in a faraway land people don’t know.

Descendants

  • Sahidic Coptic: ϣⲃϣⲓ (šbši)

References

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 375.
  • Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 129
  • Vycichl, Werner (1983) Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte, Leuven: Peeters, →ISBN, page 258
  1. Or ‘who loves people’, depending on whether mrr is an active relative form or a passive participle.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.