Panis angelicus (Chleb anielski) – pierwsze słowa przedostatniej strofy hymnu Sacris solemniis, napisanego na uroczystość Bożego Ciała, który stanowi tekst modlitw we Mszy świętej i Liturgii Godzin w tym dniu. Jego autorem jest św. Tomasz z Akwinu.

Strofa Panis angelicus była niejednokrotnie traktowana osobno. Do niej bowiem pisano muzykę, pozostawiając resztę hymnu. Najbardziej popularną aranżację muzyczną na tenor, organy, harfę, wiolonczelę i kontrabas stworzył w 1872 roku César Franck, który później przepisał ją na tenor, chór oraz orkiestrę i wkomponował ją do swojej mszy Messe à troi voix Opus 12.

Tekst hymnu

Tekst łaciński Tłumaczenie[1]

Panis angelicus
fit panis hominum;
Dat panis coelicus
figuris terminum:
O res mirabilis!
manducat Dominum
pauper, servus et humilis.

Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Amen.

Chleb anielski
staje się chlebem ludzi,
chleb niebiański
kładzie kres figurom (=zapowiedziom),
co za przedziwna rzecz: spożywa Pana
biedak, sługa i nędznik.

Do Ciebie trojakie
i jedyne Bóstwo wołamy,
nawiedź nas tak,
abyśmy Cię czcili:
prowadź nas po Twoich ścieżkach,
dokąd dążymy -
do światłości, którą zamieszkujesz.
Amen.

Przypisy

  1. Gaudeamus - łaciński śpiewnik mszalny, opracował ks. Wiesław Kądziela, Wydawnictwo Sióstr Loretanek, Warszawa 2006 strona 242.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.