The Mermaid and the Boy | |
---|---|
Folk tale | |
Name | The Mermaid and the Boy |
Also known as |
|
Aarne–Thompson grouping | ATU 316 + ATU 665 |
Region | Sami people |
Related |
The Mermaid and the Boy is a Sámi fairy tale first collected in the mid-19th century. It tells the story of a prince unknowingly promised to a mermaid before he was born, then obtains magical powers to transform into animals later in the story.
Sources
The tale was originally collected by philologist Jens Andreas Friis in 1856 with the Sami title Bardne, Havfruva ja Riddaræva, in a compilation of Sami tales.[1] It was later translated to Norwegian as Gutten, Havfruen og Ridder Rød by Friis;[2] and into German as Der Knabe, die Meerfrau und Ritter Roth by Scandinavist Josef Calasanz Poestion.[3] Later, author Andrew Lang included an English-language version in The Brown Fairy Book with the name The Mermaid and the Boy, in 1904.[4]
Synopsis
A king, having been married a year, set out to settle disputes among some distant subjects. His ship, caught in a storm, was about to founder on the rocks when a mermaid appeared and promised to save him if he, in turn, would promise to give her his firstborn child. As the sea became more and more threatening, the king finally agreed.
On his return to his kingdom, he found his first son had been born and he told the queen what he had promised. They raised their son and when the youth was 16, the king and queen decided to have him leave home so the mermaid would not be able to find him when she came to collect on the promise. The king and queen sent the prince out into the world.
On his first night, the young prince met a hungry lion and shared his food with the beast; the lion repaid the kindness by giving him the tip of its ear and told him this gift would help him transform himself into a lion if he so wished. The prince turned himself into a lion the following day and traveled that way until he tired of it and turned himself back into a man. That night, the same thing happened with a bear asking for food and repaying the kindness with the tip of his ear that would turn the prince into a bear if he so wished. The following day, after he shared his food with a bumblebee he was given a hair from its wing that would transform the prince into a bee so he could fly all day without tiring.
The prince continued his adventure and arrived at a city where there lived a young princess who hated all men and would not permit one in her presence. When everyone had retired for the night, the prince turned himself into a bee and flew into the princess's room. He turned himself back into a man and the princess shrieked, but when the guards ran in to protect her they found nothing, so they left. Once again the prince turned himself into a man and the princess screamed, the guards returned, found nothing and left, this time deciding she was crazy and they would ignore her future screams. So when the prince once more became a man, the guards did not respond to the princess's cries.
The prince wooed the princess and she fell in love with him. She told him that in three days, her father would go to war and leave his sword behind. Whoever brought it to him would gain her hand. He agreed to do so, and told her if he did not return, she should play a violin on the seashore loudly enough to reach the bottom of the sea.
The prince left for war with the king, and when the king discovered he had not brought his sword, he promised his entourage that whoever brought his sword back to him would have the hand of the princess and would inherit the throne. The young prince and other knights took off for the city to retrieve the sword, The prince got ahead by frightening off the other knights by transforming himself into a lion.
When he reached the palace, the princess gave him the sword and broke her ring into two, giving him one ring and keeping the other to signify their betrothal. Leaving the palace he encountered the Red Knight who tried to take the sword from him by force but failed. Soon afterwards, however, the prince stopped for a drink at a stream and the mermaid, realizing he was the prince who was promised to her, grabbed him and brought him with her to the bottom of the sea. The Red Knight found the sword and carried it off to the king to claim his prize.
Soon the war was over, and the king returned to his kingdom and told the princess she must marry the Red Knight. During the wedding feast, the princess, recalling what the prince had told her, went to the shore and played her violin. The mermaid heard her song but the prince claimed not to hear it and asked the mermaid to raise him higher and higher in the sea so he could hear. On reaching the surface, the prince transformed himself into a bee and flew to the princess who carried him away.
The princess brought the prince to the feast and challenged the Red Knight to turn himself into a lion, a bear, and a bee, at all three of which he failed. She then asked the prince to do so and he did all three. The princess told her father that it was the prince who retrieved the sword and showed him their matching rings. The king hanged the Red Knight, and the prince and princess were married.
Analysis
Tale type
The tale is classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as tale types ATU 316, "The Nix of the Mill-Pond", and ATU 665, "The Man Who Flew like a Bird and Swam like a Fish".
In tale type ATU 316, the hero's father promises his unborn son to a water spirit, and they try to cheat her out of the deal until the boy is old enough. However, later in the story, the water spirit finds the hero and captures him as part of her deal. Fortunately, the hero's wife manages to draw the water spirit out of the water with music and rescues him.[5][6]
In tale type ATU 665, the hero helps some animals in distress and gains some of their body parts (e.g., fur, scales) as tokens that allow his transformation. Later, the hero has to fetch the king's lost sword and, as reward, will be given the princess for wife. However, a false hero takes the credit for the deed, and is eventually unmasked when the princess asks him to prove he can shapeshift into animals.[7][8]
In an article in Enzyklopädie des Märchens, narrative researcher Ines Köhler-Zülch listed the tale as a Sami variant of both tale types.[9]
Motifs
According to folklorist Stith Thompson, the sequence of the hero helping animals and gaining the ability to magically transform into them is part of both types ATU 665 and ATU 316.[10][11]
See also
References
- ↑ Friis, Jens A. Lappiske Sprogprover: En Samling af lappiske Eventyr, Ordsprog og Gaader. Med Ordbog. J. W. Cappelen, 1856. pp. 95-99.
- ↑ Friis, Jens Andreas. Lappiske eventyr og folkesagn. Christiania: Forlagt af Alb. Cammermeyer. 1871. pp. 131-138.
- ↑ Poestion, J. C.: Lappländische Märchen, Volkssagen, Räthsel und Sprichwörter. Wien: Verlag von Carl Gerolds Sohn, 1886. pp. 211-218.
- ↑ Lang, Andrew The Brown Fairy Book. London; New York: Longmans, Green, 1904. pp. 165-182.
- ↑ Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 111.
- ↑ Uther, Hans-Jörg (2004). The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 203. ISBN 978-951-41-0963-8.
- ↑ Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. pp. 232-233.
- ↑ Uther, Hans-Jörg (2004). The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. pp. 363–364. ISBN 978-951-41-0963-8.
- ↑ Köhler-Zülch, Ines. "Nixe im Teich (AaTh 316)" [Nix of the Mill Pond (ATU 316)]. In: Enzyklopädie des Märchens Band 10: Nibelungenlied – Prozeßmotive. Edited by Rudolf Wilhelm Brednich; Hermann Bausinger; Wolfgang Brückner; Helge Gerndt; Lutz Röhrich; Klaus Roth. De Gruyter, 2016 [2002]. pp. 44-45 (footnote nr. 8). ISBN 978-3-11-016841-9.
- ↑ Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 111 (section II).
- ↑ Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. pp. 57–58. ISBN 0-520-03537-2.
Further reading
- Hubrich-Messow, Gundula. "Ritter Rot, Bryde und Lunkentus: Von falschen Helden und heimlichen Helfern in skandinavischen Märchen". In: Bleckwenn, Helga (Hg.). Märchenfiguren in der Literatur des Nordund Ostseeraumes (Schriftenreihe Ringvorlesungen der Märchen-Stiftung Walther Kahn 11). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2011. IX. pp. 131-154.