Melkólfs saga ok Solomons konungs ('the saga of Melkólfur and King Solomon'), whose protagonists are also known as Markólfur and Salomon, is a medieval Icelandic romance-saga. While not straightforwardly a translation, it clearly builds on Continental material, specifically the Dialogus Salomonis et Marcolfi.[1][2][3][4]
The saga only survives as a fragment, Copenhagen, Arnamagnæan Collection, AM 696 4to III, fol. 1, comprising two leaves dating from around 1400. The saga was also found in Stockholm, NKS 331 8vo, but that copy is now lost.[5] However, another saga of similar origins, known in scholarship as Salomons saga og Markólfs, also circulated later in Icelandic literary tradition.[6]
Editions and translations
- Jackson, Jess H., 'Melkólfs saga ok Salomons konungs', in Studies in Honor of Albert Moray Sturtevant (Lawrence: University of Kansas Press, 1952), pp. 108-11.
- John Tucker, ‘Melkólfs saga ok Salomons konungs’, Opuscula, 10 [=Bibliotheca Arnamagnæana, XL] (1996), 208-11.
References
- ↑ John Tucker, ‘Melkólfs saga ok Salomons konungs’, Opuscula, 10 [=Bibliotheca Arnamagnæana, XL] (1996), 208-11.
- ↑ Ziolkowsky, Jan M. 2008. Solomon and Marcolf. Harvard Studies in Medieval Latin, 1 (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2008).
- ↑ Kirsten Wolf, 'Some Comments on Melkólfs saga ok Salomons konungs’, Maal og minne (1990), 1-9.
- ↑ Hubert Seelow, Die isländischen Übersetzungen der deutschen Volksbücher, Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, rit, 35 (Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 1989), pp. 163-74.
- ↑ Jeffrey Scott Love, The Reception of 'Hervarar saga ok Heiðreks' from the Middle Ages to the Seventeenth Century, Münchener nordistische Studien, 14 (Munich: Utz, 2013), p. 60.
- ↑ "Manuscript Listing | Handrit.is".
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.