Mao Xiaofeng
毛晓峰
Born1972
NationalityChinese
Alma materHunan University
Harvard Kennedy School
Occupation
Years active1991–2015
Political partyCommunist Party of China
Mao Xiaofeng
Traditional Chinese毛曉峰
Simplified Chinese毛晓峰

Mao Xiaofeng (Chinese: 毛晓峰; born 1972) is a Chinese banking executive, best known for his tenure as a senior executive of Minsheng Banking Corp. In January 2015, Mao abruptly resigned as president of Minsheng Bank for "personal reasons"; it was reported that he was undergoing investigation by the Communist Party's top anti-corruption body, with suspected links to disgraced official Ling Jihua.[1]

Career

Mao was a child prodigy. Mao went to business school at Hunan University in Changsha and graduated in 1990 at age 18. He became the head of the student association at the university with the title of "Chairman", earning him the nickname "Chairman Mao". He then became assistant to the county governor of the Zhijiang Dong Autonomous County. He became deputy party secretary at age 23.[1]

While working at the county party organization, Mao earned an MBA from Hunan University, and then a doctorate several years later. In 1999, Mao was transferred to the Communist Youth League headquarters in Beijing, and became a member of its General Office. During his time at the Youth League he earned a Master of Public Administration degree at Harvard Kennedy School.[1]

He entered Minsheng Bank in 2002, and worked as deputy chief of staff to the president of the bank. In June 2003 he became secretary of the board of directors of the bank. In April 2008 he was promoted to vice president and head of retail banking.[1] On August 18, 2014, Mao was named president of the bank. He was 42 at the time of his appointment, making him the youngest chief executive in the bank's 18-year history.[1]

Mao abruptly resigned in late January 2015. The decision was publicly announced by a company spokesperson, who cited "personal reasons," and said that Mao's resignation did not concern the "operations of the bank." On January 31, 2014, it was announced that Mao was detained and undergoing investigation by the Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China.[2]

It was widely believed that Mao was investigated in connection with the case surrounding former party General Office chief Ling Jihua, who was detained in December 2014. Ling and Mao attended Hunan University's MBA program at around the same time, and Mao reportedly worked for Ling at the Communist Youth League. The Beijing News also reported that Mao had set up a so-called "wives club" at the bank, whereby the bank granted positions which "offered salaries for no work" to the wives of high officials, including Gu Liping, the wife of Ling Jihua, and Yu Lifang, the wife of Su Rong.[1]

References

  1. 1 2 3 4 5 6 "民生银行确认行长毛晓峰被调查 洪琦兼任行长". The Beijing News (in Chinese). January 31, 2015. Retrieved February 27, 2019.
  2. "毛晓峰被调查 民生银行股价大跌". Caixin (in Chinese). 2015-02-02. Retrieved 2019-02-27.

Sources

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.