Kičinica
Кичиница
Kiçnicë
Village
Traditional houses in the village
Traditional houses in the village
Kičinica is located in North Macedonia
Kičinica
Kičinica
Location within North Macedonia
Coordinates: 41°42′N 20°43′E / 41.700°N 20.717°E / 41.700; 20.717
Country North Macedonia
Region Polog
Municipality Mavrovo and Rostuša
Population
 (2021)
  Total0
Time zoneUTC+1 (CET)
  Summer (DST)UTC+2 (CEST)
Car platesGV
Website.

Kičinica (Macedonian: Кичиница, Albanian: Kiçnicë) is a village in the municipality of Mavrovo and Rostuša, North Macedonia.

History

In the 1467/68 Ottoman defter Kičinica appeared as uninhabited, while in 1519 there lived 8 Christian families in the village.[1]

According to Ethnographie des Vilayets D'Andrinople, de Monastir, et de Salonique, published in Constantinople in 1878, the village had a total of 30 households with 86 Orthodox Albanian inhabitants.[2]

In the late 1890s Štilijan Čaparoski folklorist Panajot Ginoski, from Galičnik, Dolna Reka, maintained that Upper Reka inhabitants spoke a corrupted form of Albanian that was understood only by the locals, and contained a mixture of Slavic and Albanians words. Ginoski also maintained that the inhabitants of Kičinica could speak both Mijak and Albanian.[3][4]

In statistics gathered by Vasil Kanchov in 1900, the village of Kičinica was inhabited by 120 Orthodox Albanians, of whom could speak Bulgarian while Albanian was the language of the household.[5] The village does not appear in the demographic data of D.M. Brancoff (1905), indicating a lack of a Christian population.[6]

According to statistics from the newspaper Debarski Glas in 1911 in Kičinica there were 18 Albanian patriarchist houses.[7] According to the researcher Stefan Mladenov, in 1916 in the district of Galičnik it was difficult to accurately count the Albanians, especially in Upper Reka, because there were Christian villages that could speak both Albanian and Bulgarian, such as: Beličica, Duf, Sence and Kičinica. Mladenov noted that the Muslim Albanians in this area still kept their Christian traditions and lived as brothers with the Christian Albanians of Upper Reka.[8]

The village is mentioned in 1927 in the Serbian newspaper "Vreme". In a report titled "Through Southern Serbia : Under Šar and under Korab", the journalist writing about the village considers it as being populated by "Serbs who only speak Albanian".

"We are in the district of Galičnik, in the pure Serbian villages: Duf, Gorno Jelovce, Vrben, Kičinica, Beličica, Brodec, where even under Turkey they kept their Serbian names and Orthodoxy, but the residents there do not know a single word of Serbian. They all speak only Albanian and call themselves Serbs. Their names and surnames are pure Serbian, their dress is like that from our Mavrovo, they celebrate the holidays, but they do not know any language other than Albanian. Now that the schools are open, the children can for the first time learn Serbian and teach in their mother tongue even their parents, who have forgotten it over the centuries"."

However, Salihi notes that this identification is due to the fact that the local Albanians adhered to the Orthodox Christian church. As opposed to reflecting ethno-linguistic identity.[9]

According to the 1942 Albanian census, Kičinica was inhabited by 83 Serbophone Orthodox Albanians.[10]

Demographics

In the censuses after the Second World War, starting from the 1953 census, its Macedonianization begins; thus, out of a total of 89 inhabitants, 88 declared as Macedonian and 1 as Albanian; in the 1961 census it counted 48 inhabitants, all of them declared Macedonians, and in the 1971 census no inhabitants were registered as the population had emigrated from this settlement.[11]

Ethnic
group[12]
census 1953 census 1961
Number  % Number  %
Macedonians 88 98.9 48 100.0
Albanians 1 1.1 0 0.0
Total 89 48

Culture

The village was noted for its celebration of Shynzhérzhi i dimnit, held on the 9th of February. Traditional sarma without meat was an important component of the event.[13] Author and Kičinica native Branko Manoilovski described that during his life there, although Church service was held in Old Church Slavonic, the day to day communication with him, his family and the rest of the village took place in Albanian. He also described traditional Albanian concepts, such as the besa and as well as wedding rites being sung in Albanian songs.[14]

Notable people

References

  1. Islami, Abaz (2010). "Aspekte Demografike të Rekës nga shekulli XV - 2002 [Demographic Aspects of Reka from the 15th century - 2002]". Studime Albanologjike. 3: 153.
  2. "Section: Ethnographie du Vilayet de Monastir (Bitolia), p. 55.". Ethnographic des Vilayets d'Andrinople, de Monastir, et de Salonique. Constantinople. 1878.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  3. Anastasovski 2008, p. 86. "At the end of the nineteenth century in the Upper Reka district villages, a corrupted form of Albanian was spoken by both Muslims and Christians alike. It was neither the language of their forefathers, nor their mother tongue, but a mixture of Albanian and Macedonian words, making the language unique and comprehensible only among themselves."
  4. Murati 2011, p. 91. "Vo Mala Reka se zborvit mijački jozik, nego go zborvet i Turci i risjani; a vo Golema Reka se zborvet arnautski jozik, ama sporti drugiot jozik arnautski (škipetarski), rekanskiot jazik arnautski je podebel i mešan so mijački. A vo selata ščo se na jugoistočna strana vo Gorna Reka poveќe zborvet mijački, otkoli arnautski. Vo Beličica i Kičenica se izgovarajet obata jozika: mijački i arnautski. [In Small Reka, the Mijak language is spoken, a few amongst the Christians also speak Turkish, while in Big Reka, the Albanian language is spoken, while alongside the Albanian language (shkiptarski), the Upper Reka Albanian language is more thicker and mixed with Mijak. While in the south-eastern villages of Upper Reka, the Mijak language is spoken more than Albanian. In Beličica and Kičinica two languages are spoken: the Mijak and Albanian.]"
  5. Vasil Kanchov (1900). Macedonia: Ethnography and Statistics. Sofia. p. 91, 263.
  6. Islami, Abaz (2010). "Aspekte Demografike të Rekës nga shekulli XV - 2002 [Demographic Aspects of Reka from the 15th century - 2002]". Studime Albanologjike. 3: 156.
  7. Дебърски глас, година 2, брой 38, 3 април 1911, стр. 2.
  8. Salajdin SALIHI. "DISA SHËNIME PËR SHQIPTARËT ORTODOKSË TË REKËS SË EPËRME". FILOLOGJIA - International Journal of Human Sciences 19:85-90.
  9. Salajdin SALIHI. "DISA SHËNIME PËR SHQIPTARËT ORTODOKSË TË REKËS SË EPËRME". FILOLOGJIA - International Journal of Human Sciences 19:85-90.
  10. "Ethnic/Religious composition of Dibër and Tetovë prefectures".
  11. Islami, Abaz (2010). "Aspekte Demografike të Rekës nga shekulli XV - 2002 [Demographic Aspects of Reka from the 15th century - 2002]". Studime Albanologjike. 3: 174.
  12. Censuses of population 1948 - 2002
  13. MEMISHA, VALTER (2020). "NJË QASJE STUDIMORE VEPRËS "FJALOR I FJALËVE DHE SHPREHJEVE NGA TROJET E SHQIPES NË MAQEDONI" TË QEMAL MURATIT". Studime Albanologjike. 22: 405.
  14. Azizi, Isamedin (2016). "ETNOGJENEZA SHQIPTARE E REKËS SË EPËRME". Studime Albanologjike. ITSH: 235–238.

Works cited

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.