Abbreviation | CIOL |
---|---|
Predecessor | Institute of Linguists |
Formation | 1910 |
Legal status | Incorporated by Royal Charter |
Headquarters | London |
Membership | 7,000+ |
Patron | Prince Michael of Kent |
President | Richard Hardie Hon FCIL |
Chairwoman | Judith Gabler FCIL CL |
Chief Executive | John Worne |
Staff | 20 |
Website | www |
Formerly called | IOL |
Founded as the Institute of Linguists in 1910, the Chartered Institute of Linguists (CIOL) received its royal charter in 2005,[1] and is the UK professional association for language professionals. CIOL supports linguists throughout their careers, and promotes proficiency in modern languages worldwide.
Professional grades of membership are: Associate (ACIL), Member (MCIL) and Fellow (FCIL); three pre-professional grades are: Student Affiliate, IoLET Affiliate and Career Affiliate.
The IoL Educational Trust (IoLET) is a registered charity and accredited awarding organisation. Since 2019 it trades as CIOL Qualifications.
As a chartered body, in the public interest CIOL maintains the register of Chartered Linguists, a source of qualified, practising and experienced professional linguists. The Chartered Linguist Register comprises its Members and Fellows who fulfil the requisite criteria.[2]
The Patron of CIOL is HRH The Prince Michael of Kent.[3]
Notable living Fellows and Honorary Fellows
- Donald Adamson (Hon FCIL)
- Baroness Coussins (Hon FCIL)
- Mary Creagh MP
- David Crystal (Hon FCIL)
- Andrew Dalby (Hon FCIL)
- Susie Dent (Hon FCIL and Vice-President)[4]
- Baroness Garden (Hon FCIL)
- Susan Price
- Sir Ivor Roberts
- Peter Sutton
- Diana Wallis MEP (Hon FCIL)
- Michael Worton (Hon FCIL)[5]
Examinations
The CIOL's associated charity IoL Educational Trust (trading as CIOL Qualifications) is a language assessment and regulated awarding body. Among other things, the qualifications set the standards for translation work and are mandated in the UK for court and police interpreting; these are:[6]
- Diploma in Translation (DipTrans) – Level 7 – the gold standard Master's level qualification for work as a translator
- Certificate in Translation (CertTrans) – Level 6 – the benchmark Degree-level qualification for translation and work in international organisations
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) – Level 6; required for police and court interpreting and recommended for health and wider public services
- Certificate in Bilingual Skills (CBS) – offered for practical bilingual skills in police contexts.
See also
- The Linguist – Chartered Institute of Linguists magazine
- European Qualifications Framework
- List of UK interpreting and translation associations
- List of language regulators
References
- ↑ "Royal Charter 2005" (PDF). Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.
- ↑ The Chartered Linguist Register
- ↑ "About Us: www.ciol.org.uk". Chartered Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.
- ↑ "CIOL Representation | CIOL (Chartered Institute of Linguists)". www.ciol.org.uk. Retrieved 13 June 2023.
- ↑ "Michael John Worton: CV". University College London. Archived from the original on 30 May 2011. Retrieved 1 April 2011.
- ↑ "Examinations: www.ciol.org.uk". Chartered Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.