Fenesta Vascia (low window) is a popular and ancient Neapolitan song, from 1500, at the time when Naples was part of the Spanish Empire.[1] Its description as "Calascionata" indicates it was to be accompanied by a calascione, a large lute.[2] The lyrics are in Neapolitan language, in a hendecasyllabic meter and the author is unknown.[1] At the beginning of 1800, Giulio Genoino adapted the words to the dialect of his time, and Guglielmo Cottrau wrote the music, which was entirely different from the original melody.[1][3]

Lyrics

The lyrics are very poetic, and talk about a lover who waits in vain for his cruel beloved to show up at her window. He then mentions his will to become a street water seller, and he says that the water he will sell will not be actual water, but it will be his tears of love.[1] The lyrics have been noted to be difficult to translate into English, in that the original Neapolitan phrasing which is both passionate and sweet may be perceived as harsh and cold in English.[4]

References

  1. 1 2 3 4 Guarracino, Lo (28 December 2015). "Fenesta Vascia, la canzone napoletana che sfida i secoli". Tarantelluccia.it (in Italian). Retrieved 22 January 2018.
  2. Marzo, Eduardo (1904). Songs of Italy: sixty-five Tuscan, Florentine, Lombardian and other Italian folk- and popular songs. G. Schirmer.
  3. Scialò, Pasquale; Seller, Francesca; DelDonna, Anthony R. (2015). The Neapolitan Canzone in the Early Nineteenth Century as Cultivated in the Passatempi musicali of Guillaume Cottrau. Lexington Books. pp. 78–80. ISBN 9781498523073 via Google Books.
  4. Smith, Laura Alexandrine (1888). The Music of the Waters: A Collection of the Sailors' Chanties, Or Working Songs of the Sea, of All Maritime Nations. Boatmen's, Fishermen's, and Rowing Songs, and Water Legends. K. Paul, Trench & Company. pp. 180-182 via Internet Archive.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.