Aeterne rerum conditor (English "Eternal Maker of all") is an early Christian hymn among those attributed to Ambrose of Milan.[1]
A dawn hymn, the hymn refers to Lucifer, the Morning Star, Christ, following 2 Peter 1:19 "until the day dawns and the morning star arises in your hearts". The hymn, as in the Vulgate of 2 Peter, employs the Latin noun "lucifer" to refer to "the Bringer of Light".[2] Lines 15-16 refer to the denial of Peter.[3]
The poem is written in the iambic tetrameter metre. The lines form couplets, each couplet having the rhythm | u – u – | u – u – || u – u – | u – u – |.
Aeterne rerum conditor, Praeco diei iam sonat, Hoc excitatus lucifer Hoc nauta vires colligit Surgamus ergo strenue! gallo canente spes redit, Iesu, labantes respice, Tu lux refulge sensibus, Sit, Christe, Rex piissime, |
Eternal Creator of all things, The herald of the day is now sounding, Woken by this, the Light-Bringer By this, the sailor gathers strength, Let us therefore arise energetically! When the cock crows, hope returns, Jesus, look upon those who lapse, Thou, the Light, shine on our senses, To Thee, Christ, most pious King, |
In the Roman Breviary of 1632, some small changes were made to the wording in stanzas 2, 3, 7 and 8.
See also
References
- ↑ John McGuckin At the Lighting of the Lamps: Hymns of the Ancient Church Carmen Aurorae - A Hymn at Dawn pp.32-33
- ↑ Latin from the Liturgia Horarum, and Latin Hymns, F. A. March, 1894. Translation by W J. Copeland (1804-1885).
- ↑ Charles Kraszewski Rossetti’s Armadillo 2014 -Now, “Aeterne rerum Conditor” is not merely a hymn of thanksgiving for the return of safety implicit in the gift of the renewing light. It is also a hymn of praise to the Creator, an expression of awe at the beauty of the world that surrounds us, p.50 "The didactic core of “Aeterne rerum Conditor” is not the creative power of God, but rather His inexhaustible capacity for love and forgiveness. In the most recognizable Gallic allusion in the poem, lines 15-16, St. Ambrose has the rooster's crow remind the reader of Peter's breakdown in Caiaphas' courtyard." p.51
External links
- Further information on the hymn (Thesaurus Precum Latinarum).