Translations of Advesha | |
---|---|
English | non-aggression, non-hatred, imperturbability, non-anger |
Sanskrit | advesha, adveṣa |
Pali | 𑀅𑀤𑁄𑀲, adosa; 𑀅𑀩𑁆𑀬𑀸𑀧𑀸𑀤, abyāpāda |
Chinese | 無瞋(T) / 无瞋(S) |
Korean | 무진 (RR: mujin) |
Tibetan | ཞེས་སྡང་མེད་པ། (Wylie: zhes sdang med pa; THL: shyé dang mepa) |
Glossary of Buddhism |
Advesha (Sanskrit; Pali: 𑀅𑀤𑁄𑀲, romanized: adosa; Tibetan Wylie: zhes sdang med pa) is a Buddhist term translated as "non-aggression" or "non-hatred". It is defined as the absence of an aggressive attitude towards someone or something that causes pain.[1][2] It is one of the mental factors within the Abhidharma teachings.
The Abhidharma-samuccaya states:
- What is advesha? It is the absence of the intention to harm sentient beings, to quarrel with frustrating situations, and to inflict suffering on those who are the cause of frustration. It functions as a basis for not getting involved with unwholesome behavior.[1]
See also
- Alobha (Non-greed)
- Amoha (Non-delusion)
- Buddhist paths to liberation
- Mental factors (Buddhism)
Notes
References
- Guenther, Herbert V. & Leslie S. Kawamura (1975), Mind in Buddhist Psychology: A Translation of Ye-shes rgyal-mtshan's "The Necklace of Clear Understanding". Dharma Publishing. Kindle Edition.
- Kunsang, Erik Pema (translator) (2004). Gateway to Knowledge, Vol. 1. North Atlantic Books.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.