‘drzewo owocowe Malus’.
‘drzewo owocowe Malus’.
Od XV w.; ogsłow. (por. czes. jabloň, ros. dialektalne jábłonь, literackie jábłonja)
W stpol. również forma jebłoń, dialektalnie też jabłonia.
Nazwa jabłko Adama występuje nie tylko w językach słow. (por. np. ros. Adámovo jábłoko, czes. Adamovo jablko), ale również w większości języków europejskich,np. niem. Adamsapfel, ang. Adam’s apple, fr. pomme d’Adam. Wszystkie one pochodzą z łac. pomum Adami, co z kolei jest tłumaczeniem z hebr.,gdzie wyraz ādām oznacza zarówno ‘człowieka, mężczyznę’, jak i ‘biblijnego Adama’. Prawdopodobnie pierwotne znaczenie ‘jabłko, wypukłość na szyi mężczyzny’ ewuluowało w ‘jabłko Adama’. W średniowieczu legenda połączyła to z symbolem grzechu pierwszego człowieka.
1. ‘owoc jabłoni’; 2. dialektalnie też ‘jabłoń’; 3. ‘o innych kulistych owocach’; 4. także o ‘niektórych przedmiotach podobnego kształtu’, np. jabłko królewskie ‘kula złota z krzyżykiem – symbol władzy’, jabłko Adama ‘wystająca na szyi chrząstka’; od XV w.; w podobnym znaczeniu m.in. czes. jablko, stczes. jablo, ros. jábłoko, białorus. jábłyk, ukr. jábłuko, sch. jābuka, dawniej jābuko; wszystkie pochodzą od psłow. *(j)ablъko < *(j)ablo z przyrostkiem*-ъko (pierwotnie *(j)ablu-ko); pol....
zdrobnienie.