vivre aux crochets de (język francuski)
fraza czasownikowa
- (1.1) pejor. przen. być (na czyimś) utrzymaniu, żyć na (czyjś) koszt[1], być (od kogoś, czegoś) zależnym finansowo/materialnie
- odmiana:
- (1.1) zob. vivre, reszta nieodmienna
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) vivre aux crochets de quelqu'un / de quelque chose
- kolokacje:
- (1.1) vivre aux crochets de son mari → być na utrzymaniu męża • vivre aux crochets de la société → żyć na koszt społeczeństwa • vivre aux crochets des autres → żyć na koszt innych • vivre aux crochets des parents → być na utrzymaniu rodziców
- synonimy:
- (1.1) vivre aux frais de
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- pierwsze użycie w znaczeniu (1.1) na początku XIX w.[2]
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Francuski - Związki frazeologiczne
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.