selon (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /sə.lɔ̃/
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) według, zgodnie z
- (1.2) zależnie od
- (1.3) zob. c'est selon → to zależy
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Selon l'opinion des météorologues, l'hiver sera chaud. → Zgodnie z opinią meteorologów, zima będzie ciepła.
- (1.2) L'ombre s'allongeait ou se rétrécissait, selon le mouvement du terrain. → Cień wydłużał się lub skracał, w zależności od ruchów terenu.
- (1.2) Selon que tu serai riche ou pauvre, elle t'épousera ou non. → Zależnie od tego, czy będziesz bogaty, czy biedny, ona za ciebie wyjdzie lub nie.
- składnia:
- (1.2) selon + rzecz. (jak w przykładzie 1.2.1) ale selon que + czynność (przykład 1.2.2)
- kolokacje:
- (1.1) selon moi → według mnie • évangile selon saint Jean/Luc/Marc/Matthieu → ewangelia według świętego Jana/Łukasza/Marka/Mateusza
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prawdopodobnie od łac. sublongum[1]
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.