sök (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [sœk] lm [ˡsaːcɪr]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wina
- (1.2) zarzut
- (1.3) przestępstwo, przewinienie
- (1.4) przyczyna
- (1.5) sprawa, kwestia
- odmiana:
- (1.1-5) lp sök, sök, sök, sakar (sökin, sökina, sökinni, sakarinnar); lm sakir, sakir, sökum, saka (sakirnar, sakirnar, sökunum, sakanna)
- przykłady:
- (1.1) Ég átti enga sök í því. → To nie była moja wina./Nie ma w tym mojej winy.
- (1.2) Stjórnmálamaðurinn reyndi að bera af sér sakir um spillingu. → Polityk usiłował oczyścić się z zarzutów o korupcję.
- (1.4) Síðari myndbönd eru betri, sakir þess að veður batnaði mjög. (z bloga) → Ostatnie nagrania są lepsze, ponieważ (= z takiej przyczyny, że) pogoda znacznie się poprawiła.
- (1.4) Fyrir hvaða sakir? → Z jakich przyczyn?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) að gefa e-m sakir á e-u → winić kogoś za coś; að gefa e-m upp sök → darować komuś winę; að taka á sig sök → wziąć na siebie winę; sakaruppgjöf
- (1.2) að bera sakir á e-n → oskarżać kogoś o; að bera af sér sakir → oczyścić się z zarzutów; sakargift, sakborningur
- (1.3) sakadómur, sakamaður, sakamál, sakaskrá, saksókn, saksóknari
- synonimy:
- (1.1) sekt, skuld
- (1.2) kæra, ákæra, sakargift
- (1.3) misgerð, afbrot
- (1.4) ástæða, orsök
- (1.5) mál
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. orsök, sakleysi, sakleysingi
- czas. saka, sakfella
- przym. sakbitinn, sakhæfur, saklaus, saknæmur
- związki frazeologiczne:
- það kemur ekki að sök → to nie ma znaczenia; fara hægt í sakirnar, verða sannur að sök
- etymologia:
- st.nord. sǫk < pragerm. sakō* • por. swn. sahha (niem. Sache)
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.