krokodili (esperanto)

morfologia:
krokodili
wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) używać wśród esperantystów innego języka niż esperanto (także wówczas, gdy używany język jest językiem ojczystym obu rozmówców)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Ne krokodilu!Mów w esperanto! (dosł. Nie mów w niezrozumiałym/obcym języku!)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aligatori, kajmani
antonimy:
(1.1) malkrokodili, gaviali
hiperonimy:
(1.1) reptiliumi
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prawdopodobnie od ang. crocodile tears; przytacza się również pochodzenie od kursu esperanto autorstwa Andrea Cseha, gdzie stosowano maskotki zwierząt, m.in. krokodyla, który miał być symbolem ćwiczeń, podczas których nie stosowało się esperanta[1]
uwagi:
zob. krokodilo
źródła:
  1. Hasło „krokodili” w: Esperanta Vikipedio.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.