glavingo (esperanto)

glavo en glavingo (1.1)
morfologia:
glavingo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pochwa (na miecz)
(1.2) pochwa (ogólnie na broń białą)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Ĉe lia flanko pendis glavingo antikva […] sed en ĝi estis neniu glavo kaj la glavingo mem estis tre rustiĝinta.[1]U jego boku wisiała stara pochwa […] ale nie było w niej miecza, a sama pochwa była bardzo zardzewiała.
składnia:
kolokacje:
(1.1) elpreni glavon el / enpreni glavon en glavingo
synonimy:
(1.1) ingo de glavo
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) ingo
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Termin zasadniczo oznacza pochwę na miecz, ale w praktyce używa się go jako określenie futerału na każdą broń białą, analogicznie do polskiego tłumaczenia (pochwa).[2] Możliwe jest również zastosowanie słowa ingo w określonej frazie np. ingo de tranĉilo.
źródła:
  1. Charles Dickens, La Kristnaska Kanto, tłumaczenie: Martyn Westcott, GEO, 2015.
  2. Hasło „glavingo” w: Esperanta Vikipedio.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.