ge (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gie (nazwa litery g)[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: abezedeeefegehatxeijotakaeleemeeneeñeopekuerreeseteuuveuve bikoitzixai grekozeta
źródła:

ge (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem przedrostkowy

(1.1) obojga płci
(1.2) dowolnej płci
odmiana:
przykłady:
(1.1) patrogepatrojojciecrodzice (matka i ojciec)
(1.1) fratogefratojbratrodzeństwo (różnej płci)
(1.2) patrogepatroojciecrodzic
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. gea
czas. geigi, geiĝi, geumi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
(1.2) użycie przedrostka ge w tym znaczeniu nie jest zalecane[1]
źródła:
  1. 38.3.6. GE w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.

ge (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [xe]
homofon: je
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gie (nazwa litery g)

zaimek osobowy

(2.1) daw. …w funkcji dopełnienia dalszego; zob. se[1]
odmiana:
(1.1) lm ges
(2.1) zob. se
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) se
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2) łac. illi
uwagi:
(1.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta
źródła:

ge (język starofrancuski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ge (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) dawać, podawać, wręczać[1]
(1.2) darować, ofiarować, oddawać (np. życie), zaopatrywać[1]
(1.3) udzielać (np. wywiadu, pierwszej pomocy), dawać (np. szansę), wyrażać (np. uznanie), zadawać (np. cios)[1]
(1.4) (jako dawanie zapłaty) dawać (np. dużo za samochód), zapłacić[1]
(1.5) (jako powodowanie skutku) dawać (np. pożytek), wywoływać (np. alergię), wydawać (np. odgłos), przynosić (np. zysk)[1]
(1.6) (jako urządzanie czegoś) dawać (np. koncert), wystawiać (np. Hamleta), wydawać (np. bankiet)[1]
(1.7) karc. rozdawać karty[1]
(1.8) med. aplikować[2]

czasownik zwrotny ge sig

(2.1) poddawać się, kapitulować, ustępować[3]
(2.2) oddawać się, poświęcać się[3]
(2.3) słabnąć, ustawać, ustępować, przechodzić[3]
(2.4) wdawać się (np. w kłótnię)[3]
(2.5) udawać się (np. w podróż)[3]
(2.6) okazywać się, wyjaśniać się[3]
(2.7) być pewnym[3]
odmiana:
(1-2) att ge, ger, gav, gett/givit, ge!, pres. part. givande, perf. part. -
(2) zob. zaimki zwrotne w jęz. szwedzkim
przykłady:
(1.1) Jag bad henne att ge dem soppan.Poprosiłem , by dała im zupę.
(2.1) Hon ger sig aldrig.Ona nigdy się nie poddaje.
składnia:
(2.1) ge sig för någonpoddawać się komuś
(2.2) ge sig åt någonoddawać się komuś
kolokacje:
(2.6) det ger sig självtto jest jasne
(2.7) det kan du ge dig możesz być tego pewien
synonimy:
(1.1) räcka, lämna, överlämna
(1.2) erbjuda, skänka, utlämna, offra, förse
(1.3) lämna, tilldela, framföra
(1.4) erlägga, betala
(1.5) frambringa, alstra, åstadkomma, inbringa
(1.6) framföra, anordna, arrangera
(1.7) dela ut
(2.1) ge upp, ge vika, kapitulera
(2.2) hänge sig, ägna sig
(2.3) avta, gå över
(2.4) inlåta sig
(2.5) bege sig
(2.6) visa sig
antonimy:
(1.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. giv, gåva, givare
związki frazeologiczne:
złożenie czasownikowe ange, avge, bege, bortge, medge, omge, uppge, utge, överge
czasownik frazowy ge sig av • ge bort • ge efter • ge sig hän • ge ifrån sig • ge sig in • ge sig i väg • ge med sig • ge sig på • ge till • ge sig till • ge tillbakage uppge utge sig ut • ge vika
etymologia:
uwagi:
zobacz warianty: giva
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1 2 3 4 5 6 7 Svensk ordbok, hasło "ge"
  2. Słownik medyczny i farmaceutyczny w 11 językach, red. nacz. Evelyn Boss, MedPharm, Wrocław 2006, ISBN 83-60466-04-1, ISBN 978-83-60466-04-9, s. 56.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Svensk ordbok, hasło "ge sig"
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.