fiaccare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /fjak.ˈka.re/
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) wyczerpać, osłabić, zmęczyć
- (1.2) złamać, pogruchotać
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Fiaccherò quel fiero orgoglio, se non piega al Campidoglio la cervice il contumace.[1] → Złamię tę okrutną dumę, jeśli ten nieposłuszny nie ugnie karku przed Kapitolem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) fiaccare un ramo → złamać gałąź
- synonimy:
- (1.1) affaticare, debilitare, indebolire, infiacchire, stancare
- (1.2) rompere, schiantare, spezzare
- antonimy:
- (1.1) irrobustire, rafforzare, rinforzare
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fiacca ż, fiaccatura ż, fiacchezza ż
- czas. fiaccarsi
- przym. fiaccabile, fiacco
- przysł. fiaccamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- wł. fiacco + -are
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.