evangelizo (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [e.βaŋ.xe.ˈli.θo] (dialekty z utożsamieniem s-z)
- IPA: [e.βaŋ.xe.ˈli.so]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od evangelizar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
evangelizo (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zwiastować dobrą wieść[1]
- (1.2) p.łac. rel. ewangelizować
- odmiana:
- (1) ēvangelīzō, ēvangelīzāre, ēvangelīzāvī, ēvangelīzātum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. evangelia ż, evangelista m, Evangelista m, evangelium n, evangelizator m, evangelizatio ż, evangelus m
- przym. evangelicus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. εὐαγγελίζω < gr. εὐ- + ἄγγελος + -ίζω; źródłosłów dla ang. evangelize, franc. évangéliser, pol. ewangelizować, wł. evangelizzare
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 233.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.