entre la espada y la pared (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈẽn̩.tɾe.la.es.ˈpa.ða.i.la.pa.ˈɾeð]
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) między młotem a kowadłem; dosł. między mieczem a ścianą
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) estar, encontrarse, verse entre la espada y la pared → być, znajdować się, znaleźć się między młotem a kowadłem • poner (a alguien) entre la espada y la pared → postawić (kogoś) między młotem a kowadłem
- synonimy:
- (1.1) contra las cuerdas, (Kuba) contra las sogas
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.