disculpa (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [dis.ˈkul.pa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przeproszenie (prośba o przebaczenie), przeprosiny
(1.2) usprawiedliwienie, wytłumaczenie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od disculpar(se)
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od disculpar
odmiana:
(1) lm disculpas
przykłady:
(1.1) Si quieres que te perdone, deberías presentarle tus disculpas cuanto antes.Jeśli chcesz, żeby ci przebaczył/a, powinieneś/powinnaś złożyć swoje przeprosiny jak najwcześniej.
(1.1) Tus disculpas no causan ningún efecto en ; tendrás que esforzarte más.Twoje przeprosiny nie robią na mnie żadnego wrażenia; będziesz musiał/a się bardziej postarać.
składnia:
kolokacje:
(1.1) presentar, ofrecer, dar una disculpazłożyć, wystosować przeprosinyaceptar, admitir una disculpaprzyjąć przeprosinyesperar / exigir una disculpaoczekiwać / żądać przeprosin
synonimy:
(1.1) excusa
(1.2) explicación, justificación, excusa, daw. disculpación
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. disculpar, disculparse
przym. disculpable
przysł. disculpadamente
rzecz. daw. disculpación ż
związki frazeologiczne:
pedir disculpasprosić o wybaczenie, przepraszać
etymologia:
hiszp. dis- + culpa
uwagi:
źródła:

disculpa (język kataloński)

wymowa:
IPA: [disˈkulpə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przeprosiny
(1.2) usprawiedliwienie
odmiana:
(1.1-2) lp disculpa; lm disculpes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. disculpar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.