diablo (język polski)

wymowa:
, IPA: [ˈdʲjablɔ], AS: [dʹi ̯ablo], zjawiska fonetyczne: zmięk.i  j 
znaczenia:

przysłówek

(1.1) pot. bardzo
odmiana:
(1.1) diablo; nie stopniuje się
przykłady:
(1.1) One już diablo stare, nie jedz ich!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) strasznie; pot. diabelnie, diabelsko
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. diabeł mos/mzw, diabełek mos/mzw, diablę n, diablica ż, diablik mos/mzw, diablisko mos/n
przym. diabelny, diabelski, diabli
przysł. diabelnie, diabelsko, diable
związki frazeologiczne:
etymologia:
pol. diabli + -o
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

diablo (język angielski)

diablo (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) amer. dial. południowo-wschodni diabeł

przymiotnik

(2.1) kulin. diabelsko ostry
odmiana:
(1.1) lp diablo; lm diablos
(2.1) nie stopniuje się
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) devil
(2.1) diable
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. diable
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. diable, hiszp. diablo
uwagi:
źródła:

diablo (esperanto)

diablo (1.1)
morfologia:
diablo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. diabeł
(1.2) przen. diabeł, zły człowiek
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. diablaĵo, diableco, diableto, diablino
przym. diabla
przysł. diable
związki frazeologiczne:
advokato de la diabloal Dio plaĉu, sed sur diablon ne kraĉual Dio servu, diablon rezervu • ameno diablon ne forpelas • ankaŭ diablo tondron suferos • ankaŭ por diablo tondro ekzistas • ĉirkaŭ sanktuloj diabloj vagas • dancu diabloj, sed ne en mia arbaro • diablo ne ĉiam unu pordon sieĝas • diablo ŝercon ne komprenas, vokite li venas • Dio donis kaj benis, sed diablo forprenis • Dio ne ricevis, diablo forlevis • Dion laŭdu kaj diablon aplaŭdu • en infero loĝante, kun diabloj ne disputu • kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovaskolera kiel cento da diabloj • komenci per Dio kaj fini per diablo • kurbiĝadi kiel diablo en akvo benita • malbona virino diablon superas • malbonulon diablo ne prenas • ne pentru diablon sur la muro • ne voku diablon, ĉar li povas aperi • nek pio por Dio, nek kapablo por diablo • tro rapida riĉiĝo diablon ĝojigas
etymologia:
uwagi:
źródła:

diablo (język hiszpański)

diablo (1.1)
wymowa:
IPA: ['dja.βlo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) diabeł, szatan
(1.2) brzydal, potwór
odmiana:
(1) lm diablos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) monstruo
antonimy:
(1.1) ángel
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. diabólico, endiablado
rzecz. diabla ż
związki frazeologiczne:
como el diablo, como un diablojak diabli, jak sto diabłów
más sabe el diablo por viejo que por diablo → dlatego diabeł mądry, że stary
etymologia:
łac. diabŏlus < gr. διάβολος (diábolos) → donosiciel
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.