blog (język polski)
- wymowa:
- IPA: [blɔk], AS: [blok], zjawiska fonetyczne: wygł.
- homofon: blok
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy lub męskozwierzęcy[1]
- (1.1) inform. dziennik (pamiętnik) dostępny w Internecie; zob. też blog w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik blog blogi dopełniacz blogu / bloga[1] blogów celownik blogowi blogom biernik blog / pot. bloga[1] blogi narzędnik blogiem blogami miejscownik blogu blogach wołacz blogu blogi - przykłady:
- (1.1) W blogach można spotkać wszystko – od przepisów kulinarnych, przez wspomnienia, po własną twórczość.
- (1.1) Założyłem bloga i dzielę się moim doświadczeniem w akwarystyce.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) tworzyć blog / bloga
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogers mos, bloger m, blogerka ż, blogowanie n
- czas. blogować ndk.
- przym. blogowy
- przysł. blogowo
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- (1.1) por. vlog
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) blog
- arabski: (1.1) مدونة ż
- asturyjski: (1.1) blogue m
- chorwacki: (1.1) blog m
- czeski: (1.1) blog m
- duński: (1.1) blog w
- francuski: (1.1) blog m, blogue m
- gruziński: (1.1) ბლოგი
- hebrajski: (1.1) בלוג m
- hiszpański: (1.1) bitácora ż, blog m
- japoński: (1.1) ブログ
- kaszubski: (1.1) blog m
- kazachski: (1.1) блог
- koreański: (1.1) 블로그
- niemiecki: (1.1) Blog m / n
- norweski (bokmål): (1.1) blogg m
- norweski (nynorsk): (1.1) blogg m
- nowogrecki: (1.1) ιστολόγιο n, μπλογκ n
- perski: (1.1) وبلاگ
- portugalski: (1.1) blog m, blogue m
- rosyjski: (1.1) блог m
- słowacki: (1.1) blog m
- szwedzki: (1.1) blogg w
- węgierski: (1.1) blog
- włoski: (1.1) diario in rete m, blog m
- źródła:
blog (język angielski)
- wymowa:
- enPR: blŏg, IPA: /blɒɡ/, X-SAMPA: /blQg/
- amer. często IPA: /blɑg/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) inform. blog, pamiętnik internetowy
czasownik
- (2.1) inform. blogować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogger
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. weblog < ang. web + log; termin użyty został po raz pierwszy przez Petera Merholza w roku 1999[1].
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Piotr Szałaśny, Język polskiej blogosfery. Zwięzłe omówienie zagadnienia na wybranych przykładach, w: Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů, Ostrava 2014, s. 343, 344.
blog (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
blog (język czeski)
- wymowa:
- homofon: blok
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) inform. blog
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik blog blogy dopełniacz blogu blogů celownik blogu blogům biernik blog blogy wołacz blogu blogy miejscownik blogu blozích narzędnik blogem blogy - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. blogovat
- rzecz. blogger m, blogerka ż, bloger m, bloggerka ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- źródła:
blog (język francuski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) inform. blog
- odmiana:
- (1.1) lp blog, lm blogs
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) jourel, joueb
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogueur m, blogueuse ż, blogage m, blogosphère ż
- czas. bloguer
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- (1.1) inna pisownia blogue
- źródła:
blog (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [bloɣ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) inform. blog
- odmiana:
- (1.1) lp blog, lm blogs
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. bloguero m, bloguera ż, blogosfera ż
- przym. bloguero
- czas. bloguear
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog
- uwagi:
- źródła:
blog (język kaszubski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
blog (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) inform. blog
- odmiana:
- (1.1) lp blog, lm blogs
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogueiro m, bloguista m, blogosfera ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- (1.1) inna pisownia blogue
- źródła:
blog (język słowacki)
- wymowa:
- homofon: blok
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) inform. blog[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogovanie n, bloger m, blogerka ż, blogér m, blogérka ż
- czas. blogovať ndk.
- przym. blogový, blogerský, blogérsky
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „blog” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.
blog (język węgierski)
- wymowa:
- IPA: /ˈbloɡ/
- znaczenia:
rzeczownik
blog (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) inform. blog
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) diario in rete
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. blogger m, blogosfera ż, blogghista m ż, bloggista m ż, blogdipendente m ż, blogtiquette ż
- czas. bloggare
- przym. blogghista, bloggeristico
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. blog < ang. weblog < ang. web + log
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.