adobe (język polski)

adobe (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) archit. bud. suszona na słońcu, niewypalana cegła[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) glinobitka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

adobe (język angielski)

adobe (1.1)
wymowa:
wymowa amerykańska
bryt. (RP) IPA: /aˈdəʊ.bi/
znaczenia:

rzeczownik niepoliczalny[1]

(1.1) archit. bud. adobe
odmiana:
(1.1) lp adobe; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) arab. طوبة
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „adobe” w: Longman Dictionary of Contemporary English Online, Pearson Education Limited.

adobe (język baskijski)

adobea (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) archit. bud. adobe[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

adobe (język francuski)

adobes (1.1)
wymowa:
IPA: /a.dɔb/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) archit. bud. adobe
odmiana:
(1.1) lp adobe; lm adobes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. طوبة
uwagi:
źródła:

adobe (język hiszpański)

adobes (1.1)
wymowa:
IPA: [a.'ðo.βe]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) archit. bud. adobe

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adobar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adobar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od adobar
odmiana:
(1.1) lp adobe; lm adobes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adobera ż, adobería ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) z arabskiego używanego w Hiszpanii aṭṭúb < arab. طوبة (ṭūba)
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.