acampar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [a.kam.ˈpaɾ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) obozować, rozkładać się obozem
(1.2) biwakować
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Acamparemos en este claro.Rozłożymy się obozem na tej polanie.
(1.2) Me gusta acampar cerca de algún lago.Lubię biwakować blisko jakiegoś jeziora.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) acantonarse, estacionarse
(1.2) vivaquear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. campar
rzecz. campo m, acampada ż, acampamento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. accampare
uwagi:
źródła:

acampar (język kataloński)

wymowa:
IPA: [əkəmˈpa]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) obozować[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. acampada ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

acampar (język portugalski)

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: acampar[1]
eur. port. IPA: /ɐ.kɐ̃ˈpaɾ/[1]
angol. port. IPA: /a.kɐ̃mˈpaɾ/[1]
moz. port. IPA: /ɐ.kãˈpaɾ/, pot. /a.kãmˈpaɾ/[1]
tim. port. IPA: /ə.kãmˈpaɾ/[1]
braz. port. IPA: /a.kɐ̃ˈpaɾ/, pot. /a.kɐ̃ˈpa/[1]
płdbraz. port. IPA: /a.kə̃ˈpa/[1]
znaczenia:

czasownik

(1.1) obozować, rozkładać obóz[2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. acampamento
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 4 5 6 7 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „acampar” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
  2. Osmar de Almedia-Santos, Brazilian Portuguese-English/English-Brazilian Portuguese Dictionary and Phrasebook, 2004, ISBN 978-0781810074.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.