Panu Bogu lichtarz, a diabłowi świeczka (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈpãnu ˈbɔɡu ˈlʲixtaʃ ˌa‿dʲjaˈbwɔvʲi ˈɕfʲjɛʧ̑ka], AS: [pãnu bogu lʹiχtaš a‿dʹi ̯abu̯ovʹi śfʹi ̯ečka], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• nazal.• zestr. akc.• akc. pob.• i → j • wym. warsz.
-
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) zob. Bogu świeczka, a diabłu ogarek
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Forma diabłowi nie jest współcześnie akceptowana; standardowa forma brzmi: diabłu (zob. diabeł).
- tłumaczenia:
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek
- źródła:
- Hasło „Bóg” w: Samuel Adalberg, Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, Druk Emila Skiwskiego, Warszawa 1889–1894, s. 38.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.