שעצן (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: shetsn; polska: szecn
- wymowa:
- IPA: /ˈʃɛʦn/; IPA: [ˈʃɛt͡sn̩]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) szanować, poważać, cenić, lubić, kochać[1][2]
- odmiana:
- (1.1) lp איך שעץ, דו שעצסט, ער / זי / עס שעצט ‖ lm מיר שעצן, איר שעצט, זיי שעצן ‖ fp האָבן + געשעצט
- przykłady:
- (1.1) איך שעץ און אַכפּער אַ מוטער, וואָס איז צו אירע קינדער אַזוי געטרײַ און איבערגעגעבן. → Cenię i szanuję matkę, która jest tak wierna i oddana swoim dzieciom[3].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. שאַץ, שאַצונג
- czas. שאַצן
- przym. שאַציק
- związki frazeologiczne:
- שעצן גרינג → nisko cenić, lekceważyć
- etymologia:
- śwn. schetzen, por. niem. schätzen[4]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 619.
- ↑ Hasło „שעצן” w: Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008, s. 669.
- ↑ טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.
- ↑ Hasło „schätzen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.