חתן־כּלה (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: khsn-klh; polska: chsn-klh
- transkrypcja:
- YIVO: khosn-kale; polska: chosn-kale
- wymowa:
- IPA: /xɔsn-ˈkalɛ/; IPA: [ˌxɔsn̩-ˈkalə]
- znaczenia:
rzeczownik, liczba mnoga
- (1.1) zaręczeni, narzeczeni, narzeczona i narzeczony, (w kontekście ślubu) państwo młodzi, młoda para, pan młody i panna młoda, oblubieniec i oblubienica, nowożeńcy
- odmiana:
- (1.1) blp; lm חתן־כּלה
- przykłady:
- (1.1) חתן־כּלה גיבן זיך הײַנט אָפּ זייער אַ סך מיטן פּלאַנירן די חתונה, כּדי אַלץ זאָל זײַן פֿונעם שענסטן און פֿונעם בעסטן. → Obecnie narzeczeni zajmują się bardzo intensywnie planowaniem ślubu, tak aby wszystko było jak najpiękniej i jak najlepiej[1].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ווערן חתן־כּלה → zaręczyć się
- (1.1) ווערן אויס חתן־כּלה → zerwać zaręczyny
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) פּאָר
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- (1.1) חתן, כּלה
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.