גראָבן (jidysz)

(1.1) זיי גראָבן (2.1) אַ גראָבן
transliteracja:
YIVO: grobn; polska: grobn
wymowa:
IPA: /ˈgʀɔbn/; IPA: [ˈɡʀɔbm̩]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rów, kanał, fosa, okop

czasownik przechodni

(2.1) kopać, wykopywać, ryć
(2.2) wykopywać, wydobywać (ze złoża)

czasownik nieprzechodni

(3.1) kopać, ryć
(3.2) przen. ryć, kopać dołki, knuć, intrygować[1]

czasownik zwrotny

(4.1) גראָבן זיךgrzebać (się), szperać, majstrować

przymiotnik, forma fleksyjna

(5.1) zob. גראָב
odmiana:
(1.1) lp גראָבן; lm גראָבנס
(2-4) lp איך גראָב, דו גראָבסט, ער/זי/עס גראָבט ‖ lm מיר גראָבן, איר גראָבט, זיי גראָבן ‖ fp האָבן + געגראָבן
przykłady:
składnia:
(3.2) גראָבן אויףryć / kopać dołki pod + N., knuć / intrygować przeciw + C.
(4.1) גראָבן זיך איןgrzebać (się) / szperać w + Ms., majstrować przy + Ms.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. אויסגראָבן
związki frazeologiczne:
שטיל וואַסער גראָבט טיף → cicha woda brzegi rwie[2]
etymologia:
(1.1) śwn. grabe, por. niem. Graben[3]
(2-4) śwn. graben, por. niem. graben[4]
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Graben” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „graben” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.