трава пастуша (język ukraiński)
- transliteracja:
- trava pastuša
- wymowa:
- zobacz zasady wymowy ukraińskiej
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński
- (1.1) gw. bot. Capsella bursa-pastoris (L.) Medik.[1][2], tasznik pospolity
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) гри́цики звича́йні, gw. бордюжок, волокник гірки, ворожка, гапка, гнидник, горобина кашка, горобинець, гречка куряча, гречка псяча, горобина очна, гречичка, дика гречка, зозульник, злодій, калитник, калиточник, кашка горобина, мішочник, сумочник, сухотник, ташечки, ярутка
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) росли́на
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Capsella bursa-pastoris” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „грицики звичайні” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 26. W źródle określane jako „народна назва”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.