попасть как кур во щи (język rosyjski)

transliteracja:
popastʹ kak kur vo ŝi
wymowa:
IPA: [pɐˈpasʲtʲ käk ˈkur vʌ‿ɕːi]
znaczenia:

fraza czasownikowa dokonana

(1.1) wpaść jak śliwka w kompot
odmiana:
(1.1) zob. попасть, „как кур во щи” nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) попасть как кур в ощип, попасть впросак, попасть в галошу, сесть в галошу, попасть в калошу, сесть в калошу
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Rosyjski - Związki frazeologiczne
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.