конюшина дівоча (język ukraiński)
- transliteracja:
- konûšina dìvoča
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński
- (1.1) gw. bot. Trifolium repens L.[1][2], koniczyna biała, koniczyna rozesłana
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) конюшина біла, конюшина повзуча, gw. горішина, орішина, конючина
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Trifolium repens” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „Конюшина біла (конюшина повзуча)” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 58. W źródle określane jako „народна назва”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.