xaula
Asturian
Etymology
From Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea. Compare Spanish jaula, modern French geôle.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃaula/, [ˈɕau̯.la]
- Rhymes: -aula
- Hyphenation: xau‧la
Galician
Alternative forms
- jaula (Reintegrationist)
Etymology
Attested since circa 1300. Borrowed from Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea (“cage”). Doublet of gaiola.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃawla/ [ˈʃɑw.lɐ]
- Rhymes: -awla
- Hyphenation: xau‧la
Noun
xaula f (plural xaulas)
- Alternative form of gaiola
- c. 1300, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 582:
- Et o Cçide leuãtouse et tomou o leõ pelo pescoço, bẽ com̃o se fosse hũu alaao manso, [et meteuo] en sua iauola de ferro en que sse criara
- And El Cid stood up, took the lion by the neck as if it was but a meek mastiff, and put him inside his iron jail, where he was grown
Usage notes
- The use of xaula is considered incorrect.
References
- “iauola” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “iauola” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “xaula” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xaula” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xaula” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.