waku
Wauja
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.ku/
Noun
waku
- bath (bathing place, river port or stream where people go to bathe)
- Aya waku nitsenu.
- Let's go [to the] bathing [place] together. (lit., Let's go [to the] bathing [place] with me.)
- Piye waku! Enupai kamo. Tsokojo pitsu!
- Go bathe! The sun is high in the sky. You're [like] an agouti!
- (Agoutis are tropical American rodents about the size of a rabbit. The Wauja say they avoid water.)
- Kanaipai ninyeulu, tsala? Aitsa painyakupai. Iya waku papa itsenu.
- Q: Where's my sister-in-law, dear boy? [addressing a nephew regarding his mom's whereabouts]. A: She's not home. She went to bathe with dad.
- Anatapai umejo. Aitsa iyapai waku itsenu. Aitsa aintyapai umapiya, paponaku pata aintyapai. Anatatai.
- [She] rejects her husband. [She] doesn't go to bathe with [him]. [She] doesn't eat his catch [the food he provides]; [she] eats only in her [parents'] house. [She] simply rejects [him].
- Aya waku nitsenu.
Derived terms
- owakun (his/her/its years)
References
- E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.
Yanomamö
References
- Lizot, Jacques (2004) Diccionario enciclopédico de la lengua yãnomãmɨ (in Spanish), Vicariato apostólico de Puerto Ayacucho, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.