vergoña
See also: vergona
Asturian
Alternative forms
- vergüeña, virgüenza, verguenza, vergonza
Etymology
From Vulgar Latin *verecunnia, from Latin verecundia.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese vergonna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *verecunnia, from Latin verecundia.
Pronunciation
- IPA(key): [beɾˈɣoɲɐ]
Noun
vergoña f (plural vergoñas)
- shame
- 1387, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 418:
- It. mando que den de comer a dez homes et molleres pobres de vergona en esta casa do dia que eu finare ata XV dias
- Item, I order that they shall feed ten shameful poor men and ten shameful poor women in this house from the day I die till 15 days
- decorum; dignity
- Ten vergoña e pídelles perdón. ― Have some dignity and apologise to them.
Derived terms
- avergoñar
References
- “vergonna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vergon” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vergoña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vergoña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vergonza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.