vaíña
Galician
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese bainha, from Latin vāgīna (“sheath”). Compare Portuguese bainha, Spanish vaina, Catalan beina, also French gaine, Italian guaina. Doublet of vaxa and vaxina, borrowings from the same source.
Pronunciation
- IPA(key): /baˈiɲa̝/
Noun
vaíña f (plural vaíñas)
- sheath, scabbard
- 1439, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 422:
- Sissa das beynas d'espadas. Iten, ordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer veynas despadas a vender aa dita çibdade, que page de cada duzia III brancas.
- Assize of the sword scabbards. Item, they ordered that any person from the outside that brings sword scabbards for selling to this city, that they shall pay of each dozen 3 white coins
- (sewing) hem
- pod
Derived terms
References
- “beyna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “beyña” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.¡
- “vaíña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vaíña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vaíña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “vaíña”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.