ugasić
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish ugasić, from Proto-Slavic *ugasiti. By surface analysis, u- + gasić.
Pronunciation
- IPA(key): /uˈɡa.ɕit͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -aɕit͡ɕ
- Syllabification: u‧ga‧sić
Conjugation
Conjugation of ugasić pf | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
person | singular | plural | |||||||||||||||||
masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
infinitive | ugasić | ||||||||||||||||||
future tense | 1st | ugaszę | ugasimy | ||||||||||||||||
2nd | ugasisz | ugasicie | |||||||||||||||||
3rd | ugasi | ugaszą | |||||||||||||||||
impersonal | ugasi się | ||||||||||||||||||
past tense | 1st | ugasiłem, -(e)m ugasił |
ugasiłam, -(e)m ugasiła |
ugasiłom, -(e)m ugasiło |
ugasiliśmy, -(e)śmy ugasili |
ugasiłyśmy, -(e)śmy ugasiły | |||||||||||||
2nd | ugasiłeś, -(e)ś ugasił |
ugasiłaś, -(e)ś ugasiła |
ugasiłoś, -(e)ś ugasiło |
ugasiliście, -(e)ście ugasili |
ugasiłyście, -(e)ście ugasiły | ||||||||||||||
3rd | ugasił | ugasiła | ugasiło | ugasili | ugasiły | ||||||||||||||
impersonal | ugaszono | ||||||||||||||||||
conditional | 1st | ugasiłbym, bym ugasił |
ugasiłabym, bym ugasiła |
ugasiłobym, bym ugasiło |
ugasilibyśmy, byśmy ugasili |
ugasiłybyśmy, byśmy ugasiły | |||||||||||||
2nd | ugasiłbyś, byś ugasił |
ugasiłabyś, byś ugasiła |
ugasiłobyś, byś ugasiło |
ugasilibyście, byście ugasili |
ugasiłybyście, byście ugasiły | ||||||||||||||
3rd | ugasiłby, by ugasił |
ugasiłaby, by ugasiła |
ugasiłoby, by ugasiło |
ugasiliby, by ugasili |
ugasiłyby, by ugasiły | ||||||||||||||
impersonal | ugaszono by | ||||||||||||||||||
imperative | 1st | niech ugaszę | ugaśmy | ||||||||||||||||
2nd | ugaś | ugaście | |||||||||||||||||
3rd | niech ugasi | niech ugaszą | |||||||||||||||||
passive adjectival participle | ugaszony | ugaszona | ugaszone | ugaszeni | ugaszone | ||||||||||||||
anterior adverbial participle | ugasiwszy | ||||||||||||||||||
verbal noun | ugaszenie |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.