traboccare
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /tra.bokˈka.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: tra‧boc‧cà‧re
Etymology 1
Borrowed from Old Occitan trabucar, ultimately from Frankish *būk; with influence from Italian bocca.
Verb
traboccàre (first-person singular present trabócco, first-person singular past historic traboccài, past participle traboccàto, auxiliary (with a liquid or other material as the subject, or figuratively, or in some other meanings) èssere or (with a vessel as the subject, or in some other meanings or transitively) avére)
- (intransitive) to overflow [+ da (object) = from] (of liquid or other material) [auxiliary essere]
- (intransitive) to overflow [+ di (object) = with] (of a vessel) [auxiliary avere]
- (intransitive, figurative) to overflow [+ di (object) = with (an emotion)] (of one's heart or soul, etc.) [auxiliary essere]
- (intransitive, literary) to fall violently [auxiliary essere]
- (intransitive, literary) to tip (from excess weight; of scales) [auxiliary avere]
- (intransitive, rare, nautical) to capsize [auxiliary avere]
- (transitive, uncommon) to overflow (water, etc.)
- (transitive, uncommon or archaic) to throw (a rider) (of a horse)
Conjugation
1With a liquid or other material as the subject, or figuratively, or in some other meanings.
2With a vessel as the subject, or in some other meanings or transitively.
Verb
traboccàre (first-person singular present trabócco, first-person singular past historic traboccài, past participle traboccàto, auxiliary avére) (transitive)
- (archaic, military, historical) to knock down, to raze (walls, fortifications, etc.) with a trebuchet
Conjugation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.