trào

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

From Middle Vietnamese blào.

Even if this word was not derived from Chinese (cháo) (SV: triều) (since it is not possible to expain the labial-lateral ‹bl-› cluster attested in Middle Vietnamese with 潮), trào almost certainly received significant semantic influence from the Sinitic word.

Verb

trào • ()

  1. to overflow, to brim over
    • 2013, Ngọc Tài Trần, Thường Huệ Nguyên, Cốt tủy thực dưỡng, Công ty Văn hóa Hương Trang, page 145:
      Thêm muối và nấu nhừ trong 1 giờ (đậy hở nắp và đừng cho cháo trào).
      Add salt and let stew thoroughly for one hour (lid partially on and avoid the congee boiling over).
See also

Etymology 2

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (tide, SV: triều).

Might be considered Sino-Vietnamese proper and not just a non-Sino-Vietnamese reading.

Noun

trào

  1. (only in compounds) tide
See also
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.