toccare

Italian

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *tuccāre, of Germanic or onomatopoeic origin.

Pronunciation

  • IPA(key): /tokˈka.re/
  • (file)
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: toc‧cà‧re

Verb

toccàre (first-person singular present tócco, first-person singular past historic toccài, past participle toccàto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to touch (to make physical contact with)
    Si prega di non toccare questo.
    Please don't touch this.
  2. (transitive) to be entitled to, to be up to [+ a (object)]
    Tocca a te parlare.
    It's your turn to speak.
    Il premio è toccato a noi.
    We are entitled to the prize.

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • toccare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Neapolitan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *tuccāre.

Pronunciation

  • (Naples) IPA(key): [tukˈka]

Verb

toccare

  1. to touch
  2. to sample, taste

Derived terms

References

  • Rocco, Emmanuele (1882) “toccare”, in Vocabolario del dialetto napolitano
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.