testamento

Esperanto

Etymology

Borrowed from Polish testament, German Testament, German Testament, English testament and Italian testamento, from Latin testamentum.

Pronunciation

  • IPA(key): [testaˈmento]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -ento
  • Hyphenation: tes‧ta‧men‧to

Noun

testamento (accusative singular testamenton, plural testamentoj, accusative plural testamentojn)

  1. testament

Derived terms

  • Malnova Testamento
  • Nova Testamento

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese testamento, from Latin testamentum (testament).

Pronunciation

  • IPA(key): /testaˈmento/ [t̪es̺.t̪aˈmẽn̪.t̪ʊ]
    • Rhymes: -ento
  • IPA(key): /testaˈmɛnto/ [t̪es̺.t̪aˈmɛ̃n̪.t̪ʊ]
    • Rhymes: -ɛnto
  • Hyphenation: tes‧ta‧men‧to

Noun

testamento m (plural testamentos)

  1. (law) testament, will
    • 1323, M. Romaní Martínez, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira, Santiago: Tórculo, IV, page 59:
      Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
      I order and want that this be my last will, and if it is not valid as testament then I order that it serves as codicil or as another whichever public deed
  2. (Christianity) testament

Derived terms

References

  • testamento” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • testamento” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • testamento” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • testamento” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • testamento” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

From Esperanto testamento, from Italian testamento, Spanish testamento, Portuguese testamento, English testament, French testament, German Testament, all ultimately from Latin testāmentum.

Noun

testamento (plural testamenti)

  1. (law) will, testament

Derived terms

Italian

Etymology

From Latin testamentum.

Pronunciation

  • IPA(key): /te.staˈmen.to/
  • Rhymes: -ento
  • Hyphenation: te‧sta‧mén‧to

Noun

testamento m (plural testamenti)

  1. will, testament

Anagrams

Latin

Pronunciation

Noun

testāmentō

  1. dative/ablative singular of testāmentum

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese testamento, probably borrowed from Latin testāmentum, from testor (to testify), from testis (witness).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tes.taˈmẽ.tu/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /teʃ.taˈmẽ.tu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tes.taˈmẽ.to/
  • (Portugal) IPA(key): /tɨʃ.tɐˈmẽ.tu/

Noun

testamento m (plural testamentos)

  1. (law) will; testament (formal declaration of one’s intent concerning the disposal of one’s property and holdings after death)
  2. (Christianity) testament (either of two parts of the Bible)
  3. (figurative) a long text

Derived terms

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish testamento, borrowed from Latin testamentum.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /testaˈmento/ [t̪es.t̪aˈmẽn̪.t̪o]
  • Rhymes: -ento
  • Syllabification: tes‧ta‧men‧to

Noun

testamento m (plural testamentos)

  1. will, testament
  2. (biblical) testament
  3. (derogatory, humorous) an exceedingly long text

Derived terms

References

Further reading

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish testamento.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /testaˈmento/ [tɛs.tɐˈmɛn.to]
  • Rhymes: -ento
  • Syllabification: tes‧ta‧men‧to

Noun

testamento (Baybayin spelling ᜆᜒᜐ᜔ᜆᜋᜒᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. (law) will
  2. (biblical) testament
    Synonym: tipan
  3. document
    Synonyms: kasulatan, dokumento

Derived terms

  • Bagong Testamento
  • huling testatmento
  • isatestamento
  • Lumang Testamento
  • magtestamento
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.