tebras

Galician

Etymology

13th century. From Old Galician-Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɛβɾa̝s/

Noun

tebras f pl (plural only)

  1. darkness, absence of light
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 679:
      Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres
      Lord, by your dead we are free of the big obscurity and darkness where we were because of the sin of our first parents
  2. (figurative) solitude, isolation
  3. (figurative) ignorance

Usage notes

See also

References

  • teeura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • teebras” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tebra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tebra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.